Wednesday, June 2, 2010

Transport in Taiwan ( 日本語 )

  台湾では、歩行者用の信号に可愛い画像が見られます。信号が青になると、「小さな緑の男の人」が歩き始め信号がカウントダウンしてくれます。時間が迫ると、彼はどんどん早くなり渡ってる人に注意を促します。

イージーカードはとても便利なアイディアで、それを使えばバスにもMRTにも乗ることができ、乗るたびにカードを買わなくても済むようになっています。また最近では、このカードを使ってセブン-イレブンの商品を買うことができます。


慈善社会を実現するため、台湾では子供や妊婦、お年寄り、障害者など歩くのに不便な人のために、バスやMRTに「シルバーシート」が設けてあります。ですから、あなたが座ってるとき、このような人たちを見かけたら譲ってあげましょう。もしその時、あなたがまだそこに座っていれば、きっと良心が不安に感じることでしょう。

タクシーに乗りたいとき、右手を上げてタクシーを止めます 。台湾ではタクシー代は70元から加算されます。しかし農暦の正月期間中は、もっと高い値段から加算されます。


 以上紹介したような知識があれば、台湾での旅行は、もっと楽しくなります。

Taiwanese slang 日常用語 流行用語

你知道台灣的流行用語嗎?所謂的流行用語是字典查不出來的,不過在電視上和年輕人的會話會常常聽到的。聽不懂怎麼辦呢?沒關係我們來介紹一下台灣的流行用語。


English:Do you know about Taiwanese slang? Slangs is the words which cannot find in a dictionary but you will hear them in the television and the communication between the teenagers. What can you do if you cannot understand them?. There is no need to worry, because we will introduce them right now.

あなたは台湾の流行語を知っていますか?流行語とは、辞書には載ってなく、でもテレビや若い人の会話ではよく聞かれます。分からなかったらどうすればいいのか。大丈夫です。これから私たちが台湾の流行語を紹介します。

Part1

A:你看那邊穿時髦衣服的美眉。我超甲意(ga yi喜歡、中意 like 好き)她的。

English: Look, the girl who is wearing the stylish cloth. I like her so much.

日本語:みろ、あのスタイリッシュな服を着ている女の子。俺、あの子めっちゃ好きなんだけど。

B:啥米(xia mi什麼 What 何)!?你說那個人嗎?

What!?Did you mean that person?

 何!?あの子のことを言っているのかい?

A:對啊,你不覺得很卡哇伊(kawai 好可愛 so cute 可愛い)嗎?

Yeah! Don’t you think she is cute?

 そうだよ。可愛いと思わないか?

B:你這個怪咖(guai ka行為舉止或想法有其獨特之處 Geek、変な人)!!

You are such a geek!

 お前って変なやつ!!

A: 為什麼?

why?

 なんで?

B:其實他是男的。

Actually, she is a man.

実はあいつ、男なんだ。

Part2

A:我最近好忙喔。好家在(ga zai幸好 良かった、幸運に),總算趕完了。拿給我ㄧ杯畢魯(bi ru 啤酒 ビール),我們來喝飲料吧。

I am so busy recently . Fortunately, I finished it. Please pass me a bottle of beer, let’s have a drink .

私最近忙しいな。もう終わったからよかったけど。ビール持ってきて一緒に飲まない?

B:ㄌㄧㄠˇ、ㄌㄧㄠˇ(liao liao瞭解、瞭解 I know, I know 分かった、分かった)。你最近奇蒙子(kimoji 心情mood 気持ち)都很鬰卒(utsu 沉重、悶悶不樂depress 鬱),偶爾也輕鬆一下吧。

Ok , ok , I know you are in a bad mood these days, you should take a rest sometime.

分かった、分かった。最近気持ちが鬱になってるのは分かるけど、たまには休まないと。

A:也對,明天我們去看電影或是跳舞吧。

You are right. Let’s go to a movie or dancing tonight!

それもそうだね。明日映画かダンスにでも行こう。

Part3

A:媽~。我想要打電動,給我一點零用錢。

Mom, I want to play the video games, please give me some pocket money.

お母さん、ビデオゲームしたいんだけど、お小遣いちょーだい。

B:想得美!你以為我們家是好野人(ho gyaren有錢人 お金持ち)喔。而且你有好好讀書 嗎?

You wish! Do you think we are rich?! Besides, do you work hard on your studies?

何ぜいたく言ってるの!家がお金持ちだと思ってるの?それにちゃんと勉強してる?

A:逮就捕(daijobu 沒問題 no problem 大丈夫)我期末考考得這麼好

No problem, no problem. I did so well on my final exam.

大丈夫。期末テストいい点数取れたし。

B:是嗎~,那我昨天在你的桌上發現一張紙,那是什麼?

Really? Yesterday I found a paper on your desk, what is it?

そう?じゃあ昨日私があなたの机の上に見つけた一枚の紙、あれは何?

A:那是………,歹勢(pai sei對不起sorryごめん)

It’s a………, sorry….

あれは・・・・・・・、ごめん・・・・・・。

Part 4

A:歐晦喲(ohayo 早安Good morningおはよう)

Good morning.

おはよう

B:歐晦喲。

Good morning .

おはよう。

A:昨天我的男朋友買了最近最ㄏㄤ(hang 熱門 popular人気) 的車子

Yesterday, my boyfriend bought the most fashionable car recently.

私の彼氏が最近、今最も人気のある車を買ったんだけど。

B:你男朋友也有夠機車(ji che討厭いやな),他不是已經有3台了嗎?

Your boyfriend is fickle! Doesn’t he already have three of it?

 あなたの彼氏もいやね。彼はもう三台もあるじゃないの。

A:沒辦法,他就是喜歡。

Well, he just likes it.

しょうがないよ、好きなんだから。

Thursday, May 27, 2010

Something interesting about eating in Taiwan

  As everyone knows, we use chopsticks rather than forks to eat. And there are some interesting legend and taboo about using chopsticks.



  For example, when we are small, we were told by the adults that we have to eat all of the things in our bowl, or we will marry to a ugly husband (or wife). Or the higher we hold our chopsticks, the farer will we live when we are married.


  About the taboos of using chopsticks, we are not allowed to stick the chopsticks straight into the food, because it will look like the incense stick which we use in the temple. We also are not allowed to hit our bowls with our chopsticks. It is said that if we hit our bowls with our chopsticks, we will be poor in the future.


  There’s another interesting thing about eating in Taiwan. In Taiwan, when the fisher men are eating a fish, they should not turn their fish around. Because, if you turn a fish around, it means that your boat or ship will turn around when you are on the sea!!



台湾の面白い食文化

  皆さんもご存知のとおり、私たちはフォークではなく箸を使って食べます。そして面白い伝説と箸の誤った使い方があります。
 
  たとえば、私たちは子供のころ、よく両親に、ご飯を食べるときはお茶碗の中のご飯粒をきれいに食べなさいといわれました。そうしなければ醜い配偶者と結婚してしまうからです。また食べるときお箸の上のほうを持つと、遠いところにいる配偶者と結婚することになるそうです。

  箸の使い方でタブーとされているひとつに、食べ物に箸をまっすぐつき刺してはいけないというものがあります。なぜかと言うと、それはお寺で使うお香のように見えるからです。また、お箸でお碗をたたくと、将来、貧乏になるとも言われています。

  ほかにも面白い台湾の食文化があります。台湾では漁師が魚を食べるとき、魚を裏返ししてはいけません。なぜかというと、魚を裏返すと、海で漁業をしていると船がひっくり返してしまうと言われるからです。

台湾人は病気になったとき、どうしているのか。

  病院にいく以外に私たち台湾人は、自分たちの方法で病気を治します。たとえば薬ではなく、たくさんの果物を食べてビタミンCを摂ります。時々私たちは伝統的中国治療法の病院へ行きます。薬を患者にあげるのではなく、医療用の薬草を患者にあげることもあります。昔はその薬草を特別なポットに入れ、種類によって異なりますが薬草を何分か煮込みます。そのスープ状になった薬は、薬草と同じ効き目がありました。でも今では、ほとんどの伝統的中国治療法の病院は薬草の薬を渡し、薬草を煮るという面倒な作業を避けることができます。

  薬草を煮込んだスープを飲む以外に、私たちには伝統の治療方法があります。それは「抜缶」(民間療法)と針を刺す方法です。これらは痛みを和らげる事ができます。

Monday, May 24, 2010

What will a Taiwanese do when he/she is sick

What will a Taiwanese do when he/she is sick ?




Besides going to a doctor, we Taiwanese have our own way to

cure our illness. For example, we will have a lot of fruit or take

vitamin C rather than medicine. Sometimes we will also go to a

doctor of traditional Chinese medicine. Instead of prescribing pills

to the patients, the doctor will give you the prescription with

medicinal herbs. In the old times, you can put them in a special

pot, and after simmering for sometime, depending on the kind of

herb. The medicine would be the soup of the herbs, and it is as

efficacious as the pills. Now most of the doctors of traditional

Chinese medicine would prescribe herbal pills too, to avoid the

tiresome process of simmering the herbs.




 In addition to drink the herb stew, we also have some traditional

treatment, such as fire cupping or acupuncture. They both can relief

aches and soreness.

Transport in Taiwan !

In Taiwan , you may see a cute figure on the traffic light .When it


turns green , the " little green man " will walk on the board ,and the


traffic light will count down for you . As the time passes , he will


run faster and faster to warn passer-by .





Easy card is such a convenient idea that you can use it to travel by


many kinds of transportation such as MRT , bus and even trains but


need not to buy tickets every single time . Recently , you can also


buy necessities in Seven-eleven by Easy card !




To make a charity social phenomenon,Taiwan set up " Priority seat "

for those weak nations such as children , pregnant women , the

aged and physical disability . So , when you sit on it but there's

weak nations around , it's priority for them . If you continue to stay

on , you'll suffer rom pricks of conscience .



If you want to travel by taxi , raise your right hand " without thumb

up " to intercept .Intercept the one with yellow color and the light


on . In Taiwan , taxi takes off from 70 dollars , but during Chinese

New Year , it will take off more expensively. 


With all these common sense , you can travel Taiwan easier !